“你要什么东西才换呢?”
往下一翻,搭在两边的肩上,再给他刷得净净,
上他那
有
的草帽。这一下
他显得极漂亮,也极不舒服,他看上去一
也不舒服。因为穿上衣服还要保持整洁,对他是
拘束,所以他心里很烦躁。他希望玛丽别让他穿鞋
,可这希望落了空。她
照当时的习惯,先给鞋
抹了一层蜡油,然后拿了
来。他发火了,埋怨别人老是让他
他自己不愿意
的事情,可是,玛丽却劝他
:
“有啊。”
“汤姆,——这才是个好孩哪。”
“你准备用什么换?”
“喂,贝利,你有黄票吗?”
得奖的同学在当时显得那样的伟大,那样的光荣,以致每个在场的学生心里都产生新的野心,这野心往往要持续一两个星期之久。汤姆内心可能从来没有真正渴望过获得这
奖品,不过,毫无疑问,许多天以来他的全
心都在渴望得到随着这
奖励而来的光彩和荣誉。
于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。玛丽也很快地作好了准备,三个孩就一块动
去主日学校——那地方是汤姆最
恶痛绝的;但是,希德和玛丽却非常喜
那里。
“一块糖和一个钓鱼钩。”
“东西呢?”
汤姆就拿来给他看了。贝利对这两样东西很满意,于是,双方的财
易了主。接着,汤姆用两个白石
换了三张红票,又用其它一些小玩意换了两张蓝票。当其他的孩
走过来时,汤姆又拦住他们,继续收买各
各样的票。这样换了有十几分钟,汤姆才和一群穿着整齐、吵吵嚷嚷的男孩和女孩一起走
教堂。汤姆走到自己的座位上,和一个离他最近的男孩争吵起来。他们的老师是位面
严肃、上了年纪的人,他叫他俩别闹,然后就转过
去了。汤姆又揪了另一条板凳上一个男孩的
发,那男孩转过
时,他却在全神贯注地在看书。接着为了要听另一个男孩
叫一声“哎唷!”他又用一枚别针扎了他一下,结果被老师臭骂了一顿。汤姆所在的这个班全是一个模式——吵吵闹闹,东捣西戳,一刻不停。他们一起背诵经文时,没有一个能完整记住的,都必须不断地给予提示才行。然而,他们还是勉
过了关,个个都得了奖——蓝
的小纸票,每张票上都印有一段《圣经》上的话。要背两段《圣经》经文才能得这么样一张蓝
纸票。十张蓝
票等于一张红
票,也可以互换。十张红
票又可以换一张黄
票。如果得了十张黄
票,校长就奖励给这个学生一本简装的《圣经》(在当初日
好过的那个时候,值4角钱)。我亲
的读者们当中,有多少人肯这么用功,费劲去背上两千段《圣经》经文来换取一本多莱版的《圣经》呢?然而玛丽却用这
方法得了两本《圣经》——那可是两年之久的耐心学习的代价——还有一个德国血统的男孩得了四五本。他曾一下
背诵了三千段《圣经》。可是由于他脑力的过度劳累,自此以后差不多成了一个白痴——这是主日学校的重大不幸,因为每逢盛大的场面,在许多来宾面前(据汤姆的讲法),校长总是叫这个男孩
来“
一手”只有那些年龄大的学生才
持努力用功,想法得票,为的是获取一本《圣经》。所以,每次颁发这
奖品都是件稀罕而轰动的大事。
等到一定的时候,校长在布台前面站了起来,他手里拿着一本合上的圣诗,
指夹在书页中间,叫大家静下来,听他讲
。主日学校的校长开始他那简短的开场白时,手中总少不了要拿着一本圣诗,就像歌手参加音乐会时站在演唱台,开始独唱的时候一样,手中也少不了要拿本乐谱——虽然谁也不知
为什么要这样。因为无论圣诗也好,乐谱也好,台上受罪的那个人从来都不会用得上这些的。这位校长是个35岁的瘦
,蓄着沙滩
的山羊胡和沙滩
的短
发;他穿着一副
的衣服领
,领边几乎
到他耳边,两个尖尖的领角顺着脖
弯过来,齐到他的嘴角——就像一堵围墙似的,
着他只能往前方看,每当他要看旁边的时候,就不得不把整个
都转过来;他的下
托在一条宽大的领结上面,那个领结就像一张支票那样又宽又长,周围还带有
边。他的靴
尖尖的,向上翘着,这在
主日学校的上课时间是从9到10
半;之后,就是
礼拜。他们三个中间有两个总是自觉自愿地留在那儿听牧师布
,而另外一个因为更重要原因也是每次都留下来。教堂里的座位靠背很
,没有垫
,一共可坐三百人。教堂是一座简陋的、规模不大的建筑。屋
上安了一个松木板
的盒
似的装置当
尖塔。在门
,汤姆故意放慢一步,跟一个穿着星期天服装的同伴打了招呼: