繁体
“怎么样?”科隆
非常镇静地问她“他死了,还是只不过昏迷过去?”
科隆
走
农庄上
车时,农妇用
睛盯住她半晌,然后对她的女儿说:
要接待宾客,嫌他碍手碍脚,便把他安顿在这儿。他
情温和,不妨碍人,每天说不上3句话。因为他脑
糊涂了。每星期大夫都来给他治病,大夫说他活不长了。”
“少了他这样的人并不算是大损失,”科隆
说。
“我非要那个不可,”科隆
用科西嘉土话低声对他说“树枝砍下来了,如果树
不腐烂,我也要把它连
掉。算了吧,不要抱怨了,你受苦的日
不长了。我吗,我足足苦了两年!”
“一个白痴,我的同乡,”科隆
毫不在乎地说“他在这里寄住。我要经常派人来打听他的消息。我说,内维尔上校,请您
下留情,剩些草莓给我的哥哥和莉迪亚吧。”
这时农妇
来了。
“饶命吧!”他发
沙哑的声音说;“饶命吧!你还不满足吗?那张纸…我已经烧掉…你怎么能看到的?…为什么两个都打死?…奥兰杜奇奥,你
本看不到不利于他的证据…应该留给我一个啊…只要一个…奥兰杜奇奥…你看不到纸上有他的名字…”
“大夫说他活不长了吗?”
“那可不一定,”科隆
说,脸上
一丝嘲讽的微笑。
“您怎么啦?”他问“我发觉您的神气同那天我们在
埃特拉内拉吃晚饭,有人向我们
击时一样。”
“也许不到两个月。”
“现在没事了,小
;您的
睛一看他,他就变成这样
,这可真是怪事。”
“你瞧这位小
长得多俊,但是我敢肯定她有一双毒
,看见谁谁就倒霉。”
“啊!他已经没治了吗?”科隆
说“
在他的地位,死了倒是福气。”
“那是我想起了科西嘉的往事。现在已经完了。我要
侄儿的教母,对吗?我给他起个
丽的名字:吉富奇奥·托
索·奥索·莱奥纳!”
农妇奔过去救老
,科隆
红光满面,
睛炯炯有神,在饭桌上校的对面坐下。
“小
,你应该同他讲一
科西嘉话,也许听到了乡音,他的心情便会好些。”
她走到老
边,走得很近,她的
影挡住了他的
光。这时候可怜的白痴才抬起
,牢牢他注视着科隆
,科隆
也同样注视着他,脸上始终挂着微笑。片刻以后,老
把手抹了抹前额,闭上
睛,仿佛要躲避科隆
的
光。
接着他又睁开
睛,睁得十分大,嘴
哆嗦起来;他想伸
手来,可是被科隆
的目光慑
了,像钉在椅
上,既不能说话,又不能动弹。最后大滴
泪从他的
中
来,
中也迸发
几声呜咽。
“您说的是谁啊?”上校问。
老
发了一声喊,脑袋跌下来垂在
上。科隆
一转
,慢慢地向屋
里走去,嘴里
糊不清地唱着一支哭丧歌的几句歌词:“我要那只放枪的手,那只瞄准的
睛,那颗想
这毒计的心…”