汤姆觉得,同学们玩起给猫验尸的游戏来,总是没完没了,这时常让他想起那天的验尸场面,到非常不愉快。希德发现:汤姆以前
什么新鲜事情都喜
打
阵,可现在验尸游戏时,他再也不扮验尸官了;还有,汤姆也不愿演证人——这确实令人不可思议。希德还清楚地记得在玩验尸游戏时,汤姆明显地表现
厌恶的样
,若有可能的话,总是尽量避免参加这样的玩法。希德
到奇怪,但未作任何
。
“当时,莫夫·波特离死人不到三英尺远呢。”汤姆既不敢说可怕的事实真相,良心又受到煎熬,因此搅得他事后一周内睡卧不安。一天,吃早饭时,希德说:
“这可不是好兆,”波莉姨妈
着脸说“汤姆。你有什么心事吗?”
汤姆只觉得前一阵
眩,后果很难预料。幸运的是,波莉姨妈注意力转移了,这下她无意中给汤姆解了围。
汤姆一直到很难过,过一两天,他就把能
到手的小
问品送到那个“杀人犯”那里,瞅个机会从小栅栏窗
给递
去。牢房很小,是个砖砌的小屋,位于村边的沼泽地上,没派看守,实际上,这里经常空着。汤姆觉得这样
,心灵上得到很大的宽
。
“嗨,没什么事,不就是那个恐怖的谋杀案吗。我经常晚上梦见那起谋杀案。有时还梦见是自己的呢。”
“没有,我什么都不知。”可他手在发抖,把咖啡给抖了
来。
他们暗自决定,晚上若有机会的话就盯梢他,看看能否见识一下他那鬼主人的真面目。印第安·乔也帮着把尸
抬上
车运走。惊魂未定的人群叽叽咕咕说那死人的伤
了
血。两个孩
想这一可喜现象将有助于人们作
正确判断,查
真正的凶手。但他们
上又
了气,因为不只一个村民说
:
几分钟后,在验尸的时候,印地安·乔先是发誓,然后又不慌不忙地把那谎话重复了一遍。天空并没有雷电大作,两个孩
更加
信:乔已确实卖
给
鬼。这个家伙虽然是个丧门神,可是这两个孩
却觉得十分有趣好奇,迷得他俩目不转睛地盯着他。
撒旦,很显然同他们斗无异于螳臂当车,不自量力。
玛丽说谋杀案这事,她也有同样的觉。这下希德才不再问东问西了。汤姆的
言巧语使希德
到满意,随后他就溜之大吉。接下来的一周里,他说得了牙疼病,每天晚上睡觉都把嘴扎起来。可是希德夜里总是盯着他,时常解开他扎嘴的带
,然后侧着
听上好一阵
,再把带
扎上。这一切,汤姆都被蒙在鼓里,渐渐地汤姆的心情平静了许多,对装牙疼也
到没劲,所以就恢复了常态。即使希德从汤姆夜里的支言片语中理
个
绪来,他自己知
就是了。
汤姆听后脸煞白,垂下了
。
“你怎么不远走飞,还到这来
什么?”有人问
。“要是能那样就好了。”波特
着说“我逃过,可不知怎么搞的,除了来这里,别无它
可去。”说完他又呜咽起来。
全村的人烈要求把那个盗墓贼印第安·乔给赶走,让他
上涂着柏油,
上羽
骑在杆上被抬走。但由于这个家伙不是轻易就能对付的,所以找不到一个人愿意领这个
,事情也就这样告
了。印第安·乔在验尸时,两次作证都只谈了打架的事情,没有承认盗墓,所以人们觉得这桩公案目前最好不要对簿公堂。
“昨晚你的确说了,”希德说“你说:‘是血,是血,就是血!’你反复说个不停。你还说:‘不要再这样折磨我了——我脆说
来!’说
来什么?是什么事情呀?”
“汤姆,你翻来覆去,还说梦话,我给你搞得一夜只睡了半夜的觉。”